مقاله بررسی تطبیقی زیبایی شناسی «ایهام» در بلاغت عربی و فارسی که چکیده‌ی آن در زیر آورده شده است، در بهار و تابستان ۱۳۹۳ در پژوهش های ادبیات تطبیقی از صفحه ۹۹ تا ۱۳۴ منتشر شده است.
نام: بررسی تطبیقی زیبایی شناسی «ایهام» در بلاغت عربی و فارسی
این مقاله دارای ۳۶ صفحه می‌باشد، که برای تهیه‌ی آن می‌توانید بر روی گزینه‌ی خرید مقاله کلیک کنید.
کلمات مرتبط / کلیدی:
مقاله ایهام
مقاله توریه
مقاله ابهام
مقاله بلاغت فارسی و عربی

نویسنده(ها):
جناب آقای / سرکار خانم: کریمی فرد غلامرضا

چکیده و خلاصه‌ای از مقاله:
ایهام یا توریه، در اصطلاح بلاغت نوعی چند معنایی است که یک لفظ، دست کم محتمل دو معنی باشد، یکی معنی نزدیک و دیگری دور یا غریب، یعنی گوینده، معنی دور را اراده کند اما شنونده گمان کند معنی نزدیک، مورد نظر است.
برای ایهام انواع گوناگونی را برشمرده اند ازجمله: ایهام مجرد، مرشح، مبین، تناسب، تضاد، مرکب، توکید، توالد ضدین، ترجمه، تبادر و… که هریک جنبه ای خاص از زیبایی ادبی و پردازش معنا را در بر می گیرد.
اما آیا ایهام در توسعه و افزایش معنای سخن و تفسیر و تاویل کلام، نقش موثر و مهمی دارد و آیا می توان میان «ایهام» و «ابهام» رابطه ساختاری متصور شد؟ در این مقاله می کوشیم با توجه به اهمیت این مساله، فرایند تولید ایهام و کارکردی که در حیطه معنی سازی دارد را مورد مطالعه قرار داده و ضمن بررسی ارتباط آن با هنر ابهام، تفاوت هایی که در گوناگونی آن از نگاه بلاغت فارسی و عربی وجود دارد را بررسی کنیم.